Основний зміст

Часто задавані запитання

Загальна інформація

У Саксонії є ряд незалежних неурядових установ та консультаційних центрів, у яких ви можете отримати підтримку. Є організації, які працюють по всій Саксонії, і є консультаційні центри саме там, де ви перебуваєте. Огляд цих установ можна знайти тут:

www.integrationsakteure.sachsen.de

Основні відповідальні партнери з усіх юридичних питань вашого перебування та соціального забезпечення — це вповноважені імміграційні служби, відомства з питань розміщення та соціальної допомоги, розташовані в управлінні земельного округу або в міській адміністрації міст земельного підпорядкування Хемніц, Дрезден і Лейпциг. Часто вони об’єднані у «відомство у справах іноземних громадян». Іноді установи з прийому біженців та соціальні органи маю спільну організацію під назвою «відомство соціального забезпечення».

Вільна держава Саксонія розділена на 10 сільських районів та 3 міста районного значення. В кожному сільському районі та в кожному місті районного значення є відомство у справах іноземців або орган з розміщення. Дізнайтесь, чи є у вашому районі спеціальний центр допомоги мігрантам. Якщо так, зверніться туди в першу чергу.

Столиця замлі Дрезден (Dresden)

Ausländerbehörde (Відомство імміграційної служби)

Адреса для відвідувачів:
Theaterstr. 13/15
01067 Dresden

Ел. пошта: auslaenderbehoerde@dresden.de

Сайт: https://www.dresden.de/de/leben/gesellschaft/migration/hilfe-fuer-die-ukraine.php

Управління земельного округу Баутцен (Bautzen)

Ausländeramt (Відомство у справах іноземців)

Адреса для відвідувачів:
Macherstraße 55
01917 Kamenz

Ел. пошта: auslaenderamt@lra-bautzen.de

Сайт: https://www.landkreis-bautzen.de/ukraine-hilfe-28077.php

Незалежне місто Хемніц (Chemnitz)

Центр надання адміністративних послуг / імміграційна служба

Адреса для відвідувачів:
Düsseldorfer Platz 1
09111 Chemnitz

Ел. пошта: auslaenderbehoerde@stadt-chemnitz.de

Сайт: https://chemnitz.de/chemnitz/de/aktuell/aktuelle-themen/ukrainehilfe/index.itl

Управління земельного округу Ерцгебірге (Erzgebirgskreis)

Відомство з регуляторної політики | відділ міграції та запису актів цивільного стану

Адреса для відвідувачів:
Paulus-Jenisius-Straße 43
09456 Annaberg-Buchholz

Ел. пошта: auslaenderbehoerde@kreis-erz.de

Сайт: https://www.erzgebirgskreis.de/landkreis/informationen-zur-ukraine-krise

Управління земельного округу Гёрлиц (Görlitz)

Управління III — служба громадського порядку | імміграційна служба

Адреса для відвідувачів:
Otto-Müller-Straße 7
02826 Görlitz

Ел. пошта: auslaenderrecht@kreis-gr.de

Сайт: https://ukraine-goerlitz.de/

Місто Ляйпціг (Leipzig)

Управління охорони довкілля, громадського порядку, спорту | служба громадського порядку — імміграційна служба

Адреса для відвідувачів:
Technisches Rathaus (Haus B)
Prager Straße 118-136
04317 Leipzig

Ел. пошта: ordnungsamt@leipzig.de

Сайт: https://www.leipzig.de/jugend-familie-und-soziales/auslaender-und-migranten/migration-und-integration/ukraine-hilfe

Управління земельного округу Ляпціг

Ausländeramt (Відомство у справах іноземців)

Адреса для відвідувачів:
Stauffenbergstraße 4
04552 Borna

Ел. пошта: auslaenderamt@lk-l.de

Сайт: https://www.landkreisleipzig.de/hilfe_fuer_menschen_aus_der_ukraine.html

Управління земельного округу Мейсен (Meißen)

Ausländeramt (Відомство у справах іноземців)

Адреса для відвідувачів:
Brauhausstraße 21
01662 Meißen

Ел. пошта: auslaenderamt@kreis-meissen.de

Сайт: https://www.kreis-meissen.org/

Управління земельного округу Центральная Саксонія (Mittelsachsen)

Stabsstelle Ausländer- und Asylangelegenheiten (Управління у справах іноземців та біженців)

Адреса для відвідувачів:
Dr.-Wilhelm-Külz-Straße 16
09618 Brand-Erbisdorf

Ел. пошта: auslaenderbehoerde@landkreis-mittelsachsen.de

Сайт: https://www.landkreis-mittelsachsen.de/das-amt/behoerden/ukraine-hilfe.html

Управління земельного округу Північна Саксонія (Nordsachsen)

Amt für Migration und Ausländerrecht (Служба міграції та міграційного законодавства)

Адреса для відвідувачів:
Richard-Wagner-Straße 7a
04509 Delitzsch

Ел. пошта: auslaenderamt@lra-nordsachsen.de

Сайт: https://www.landkreis-nordsachsen.de/behoerdenwegweiser.html?m=tasks-detail&id=6098#module-body-dzra

Управління земельного округу Саксонська Швейцарія–Східні Рудні Гори (Sächsische Schweiz–Osterzgebirge)

Ausländeramt (Відомство у справах іноземців)

Адреса для відвідувачів:
Schlosshof 2/4
01796 Pirna

Ел. пошта: auslaenderrecht@landratsamt-pirna.de

Сайт: https://www.landratsamt-pirna.de/ukraine-hilfe.html

Округ Фогтланд (Vogtlandkreis)

Служба громадського порядку | імміграційна служба

Адреса для відвідувачів:
Postplatz 5
08523 Plauen

Ел. пошта: auslaenderbehoerde@vogtlandkreis.de

Сайт: https://www.vogtlandkreis.de/B%C3%BCrgerservice-und-Verwaltung/Sonderthemen/Ukraine/

Земельний округ Цвікау (Zwickau)

Управління земельного округу

Адреса для відвідувачів:
Werdauer Straße 62
08056 Zwickau

Ел. пошта: auslaender@landkreis-zwickau.de

Сайт: www.landkreis-zwickau.de/ukrainehilfe

Найчастіші запитання щодо в’їзду до Німеччини, права на перебування у країні, а також отримання притулку

Примітка: Найчастіші запитання регулярно оновлюються на сайті уряду. Дізнайтеся про це за посиланням: www.integrationsbeauftragte.de/ib-de/staatsministerin/krieg-in-der-ukraine

 

Законодавчі вимоги, як і раніше, передбачають необхідність отримання вами візи. Однак відомо, що найчастіше на практиці нині можливий в'їзд до ЄС з України і без візи.

Зі схвалення Бундесрату від 17 травня 2024 року Федеральне міністерство внутрішніх справ і батьківщини вп'яте продовжило дiю спрощених правил в'їзду для біженців з України. Громадяни України, а також громадяни третіх країн та особи без громадянства, які не мають посвідки на постійне проживання в Україні, до 31 грудня 2024 року мають право в'їжджати до Німеччини без дозволу на тимчасове перебування. На відміну від минулого, особи без громадянства та громадяни третіх країн, які не мають посвідки на постійне проживання в Україні, більше не звільняються від вимоги отримання дозволу на тимчасове перебування і для в'їзду до Німеччини потребують візи.

Це зроблено для того, щоб дати біженцям війни з України можливість і необхідний час для подання заяви та отримання дозволу на тимчасове перебування. Постанова поширюється і на громадян України з національним паспортом без біометричних даних, а також на громадян третіх країн, які мешкали в Україні станом на 24 лютого 2022 року. 

Якщо ваш дозвіл на перебування ще діє, тобто, наприклад, ви проживали в Україні не довше шести місяців або узгодили із вповноваженою імміграційною службою інший термін, ви можете знову в’їхати до Німеччини, надавши свій закордонний паспорт і діючий дозвіл на перебування.

Наразі повітряний простір над Україною закритий. На даний момент німецькі органи влади не передбачають евакуацію громадян Німеччини та України. Німців в Україні закликають негайно покинути країну безпечним шляхом, а якщо це неможливо — залишатися у безпечному місці.

Ви можете подати прохання про надання притулку навіть без документів — у Відомстві з питань міграції та біженців (Bundesamt für Migration und Flüchtlinge, BAMF), у будь-якій імміграційній службі, а також у любому відділку поліції. Але подавати заяву про надання притулку вам не обов’язково. 

У цьому разi громадяни України мають право перебувати в Шенгенській зоні спочатку до 90 днів. Для більш тривалого перебування в Німеччині ви маєте звернутися довідповідального за вас відомства у справах іноземців – щонайменше до спливу 90 днів після вашого прибуття до Німеччини. 

Громадянам України та деяких третіх країн надається статус тимчасового захисту відповідно до рішення Європейського союзу. У Німеччині це рішення реалізується на підставі § 24 Закону ФРН »Про перебування, трудову діяльність та інтеграцію іноземних громадян«. Дозвіл на перебування (Aufenthaltserlaubnis) включає можливість займатися індивідуальною трудовою діяльністю або працювати за наймом.

Надалі до цих положень регулярно вноситимуть доповнення та оновлення. Дізнатися більше можна на сайті: https://www.integrationsbeauftragte.de/ib-de/staatsministerin/krieg-in-der-ukraine.

Так, це також необхідно для продовження короткострокового перебування. Також на даний момент можна просити про дозвіл на перебування в Німеччині з довгостроковою метою, якщо для цього виконуються умови його видачі. Цей дозвіл може бути виданий, наприклад, з метою навчання, освіти або роботи в якості фахівця з визнаною професійною кваліфікацією. На даний момент наявність візи в якості умови видачі не передбачається.

Якщо виїзд із країни через 90 днів неможливий, ви маєте своєчасно — до спливання 90 днів — звернутися у відповідну імміграційну службу

Тимчасовий статус захисту згідно з § 24 Закону про перебування іноземних громадян надається імміграційною службою у вигляді гуманітарного дозволу на перебування.

Для громадян України та деяких груп громадян третіх країн Європейський Союз запровадив спрощену процедуру врегулювання подальшого перебування. Це означає, що для отримання дозволу на перебування з гуманітарних причин більше не потрібно подавати заяву про надання притулку. Однак право на подання заяви про надання притулку в будь-якому разі зберігається незалежно від цього. За потреби проконсультуйтеся з цього питання з адвокатом.

Українські громадяни, які прибули без візи (тобто як власники біометричних паспортів), можуть мандрувати в межах ЄС або т. зв. Шенгенскої зони.

Але якщо ви отримали дозвіл на перебування в одній з країн-членів ЄС, це право діє лише протягом 90 днів. Тобто переїзд можливий тільки за наявності дозволу тієї країни, до якої ви переїхали. Дозвіл на роботу має бути виданий вам окремо в тій країні, в якій ви хочете працювати (тобто там, де ви перебуваєте під час роботи). Інформація для українських громадян, які не мають біометричного паспорта та відповідно не звільнені від обов’язку мати візу, уточнюється.

Наразі депортація до України не проводиться.

Додатково радимо звернутися до консультаційного центра. Якщо ви задовольняєте вимогам, дозвіл на перебування може бути виданий згідно з § 24 Закону про перебування іноземних громадян

 

Найчастіші запитання про житлове приміщення

Примітка: Найчастіші запитання регулярно оновлюються на сайті уряду. Дізнайтеся про це за посиланням: www.integrationsbeauftragte.de/ib-de/staatsministerin/krieg-in-der-ukraine

 

Якщо ви можете вільно вибирати собі житлове приміщення, різні онлайн-платформи, зокрема https://www.host4ukraine.com/ пропонують варіанти проживання у приватному секторі. Зараз багато людей у Німеччині та Європі пропонують біженцям з України безкоштовне житло. Проте відмовляйтеся від сумнівних пропозицій і повідомте поліції, якщо відчуваєте, що щось не так. Розміщення неповнолітніх у приватному порядку без їхніх родин заборонено. В іншому випадку необхідно повідомити про це поліції або відомству у справах молоді (Jugendamt).

Вас також можуть розмістити в установах першочергового приймання біженців або кризових притулках в окремих федеральних землях. Щоб отримати адресу, зверніться до місцевого відомства у справах іноземців (https://bamfnavi.bamf.de/de/Themen/Behoerden/) або в поліцію. Для розміщення вам не потрібно подавати заяву про надання притулку.

Якщо вам було надано дозвіл на перебування відповідно до статті 24 Закону ФРН »Про перебування, трудову діяльність та інтеграцію іноземних громадян« і вам потрібно розміщення, місцевий орган соціального забезпечення потурбується про це.

Найчастіші запитання про здоров’я та коронавірус

Примітка: Найчастіші запитання регулярно оновлюються на сайті уряду. Дізнайтеся про це за посиланням: www.integrationsbeauftragte.de/ib-de/staatsministerin/krieg-in-der-ukraine

 

У невідкладних випадках ви можете звертатися до амбулаторних відділень (Notambulanz) швидкої допомоги у лікарнях.

Інформацію про медичне забезпечення біженців див. на сайтіФедеральної медичної асоціації Німеччини.

Ви можете отримати консультацію з питань медичного страхування (навіть якщо ви не є громадянином країни-члена ЄС) в Органі з питань рівного поводження для працівників ЄС (різними мовами).

Так, ви можете отримати безкоштовну психологічну допомогу. Для цього вам слід звернутися до відповідних муніципальних служб з питань забезпечення життєдіяльності населення, а також до центрів психосоціальної допомоги біженцям і жертвам насильства.

Соціально-психіатрична служба також надає допомогу всім особам із психічними захворюваннями. Постраждалі та члени їхніх родин можуть швидко і без зволікань отримати там необхідну консультацію.

Так, у Німеччині для прийому дітей в дитячі заклади діє обов’язок вакцинування від кору. Вакцинування проводять педіатри або інші лікарі у своєму кабінеті.

Найчастіші запитання про повсякдення та життя у Німеччині

Джерело: Уповноважений федерального уряду з питань міграції, біженців і інтеграції | станом на: 9 березня 2022 р.

Примітка: Найчастіші запитання регулярно оновлюються на сайті уряду. Дізнайтеся про це за посиланням: www.integrationsbeauftragte.de/ib-de/staatsministerin/krieg-in-der-ukraine

 

Одним із головних завдань Федерального відомства з питань міграції та біженців (BAMF) є підтримка під час вивчення мови. Для першого знайомства з мовою необхідно пройти інтеграційний курс. Федеральний уряд Німеччини приділяє особливу увагу підтримці біженців з України, які прибувають до Німеччини, під час вивчення мови. Тому особам, які мають дозвіл на перебування відповідно до § 24 Закону ФРН »Про перебування, трудову діяльність та інтеграцію іноземних громадян«, надається доступ до інтеграційних курсів у межах процедури прийому відповідно до абз. 4 § 44 зазначеного вище Закону. Використовуйте форму заявки на сайті BAMFСкористайтеся формою для подання заяви на сайті відомства BAMF – заповніть її, підпишіть, додайте копію тимчасового посвідчення на легальне перебування в країні (Fiktionsbescheinigung) і копію документа, що засвідчує особу, і надішліть усе за такою адресою (якщо мешкаєте в Саксонії):

Федеральне управління з питань міграції та біженців (Bundesamt für Migration und Flüchtlinge)

Otto-Schmerbach-Straße 20

09117 Chemnitz

Якщо вихователі є опікунами, діти вже не вважаються дітьми без супроводу. Тим не менше, відповідальними за спільне розміщення в першу чергу є служби допомоги дітям і молоді, якщо є потреба у виховному процесі, що зазвичай мається на увазі в даному випадку. При цьому слід уникати відділення від інших дітей або від вихователів. Якщо батьки померли, або немає зв’язку з особою, яка має право на опіку дитини, або така особа не може здійснювати опіку, — слід звертатися до сімейного суду для початку процедури взяття під опіку. Для цього формальна заява не потрібна, достатньо надання інформації, оскільки сімейний суд зобов’язаний діяти за власною ініціативою. Із запитаннями про це можете звертатися до місцевого сімейного суду або до відомства у справах молоді.

Через відомство у справах молоді ви отримаєте список з усіма дитячими закладами, а також форму для реєстрації. Також ви можете записати свою дитину до одного з приватних дитячих закладів. Для цього зареєструйтеся безпосередньо у вибраному вами дитячому закладі. Оскільки вартість відвідування дитячого закладу може бути різною, краще за все отримайте інформацію у муніципалітеті або в дитячому закладі.

 

Існує багато загальнонімецьких організацій (Caritas (благодійна організація Римо-католицької церкви), Diakonie (благодійна організація Євангелічної Церкви), Паритетний благодійний союз, AWO (організація допомоги бідним), Німецький Червоний Хрест та інші), а також місцевих асоціацій та союзів, які пропонують мовне посередництво або встановлюють контакт з добровільними перекладачами. Наприклад, переклад за темами охорони здоров’я пропонує Етно-медичний центр.

Встановити контакт з перекладачами також можна через місцеві мігрантські організації (див. запитання: «До яких ще громадських організацій я можу звернутися?») та через незалежні консультаційні центри (див. запитання: «До яких незалежних консультаційних центрів я можу звернутися?»).

Wenn eine unbegleitete Einreise stattgefunden hat, also eine Einreise ohne die Eltern, ist die Kinder- und Jugendhilfe für Ihre Versorgung und Unterbringung primär zuständig. Wenden Sie sich hierfür an das Jugendamt in dem Ort, in dem Sie sich aufhalten. Dort werden Sie auch ausführlich beraten.

Die Kinder- und Jugendhilfe kann es auch für junge Menschen bis zur Vollendung des 27. Lebensjahres geben.

Найчастіші запитання стосовно фінансової підтримки

Примітка: Найчастіші запитання регулярно оновлюються на сайті уряду. Дізнайтеся про це за посиланням: www.integrationsbeauftragte.de/ib-de/staatsministerin/krieg-in-der-ukraine

 

Якщо вам було надано дозвіл на перебування відповідно до статті 24 Закону ФРН »Про перебування, трудову діяльність та інтеграцію іноземних громадян«, ви маєте право на отримання допомоги »Бюргергельд« у межах базового забезпечення. 

Перед поданням заяви на отримання дозволу на перебування бажано звернутися до місцевого консультаційного центру.

Найчастіші запитання про школу / освіту / навчання / роботу

Примітка: Найчастіші запитання регулярно оновлюються на сайті уряду. Дізнайтеся про це за посиланням: www.integrationsbeauftragte.de/ib-de/staatsministerin/krieg-in-der-ukraine

 

Всі діти від шести або семи років зобов’язані в Німеччині навчатися та повинні ходити до школи. В різних федеральних землях обов’язок шкільного навчання та можливості доступу до системи освіти для евакуйованих дітей та молоді регулюються по-різному. Дізнайтеся про правила, які стосуються вас, у відомстві шкільної освіти за вашим місцем перебування. У разі необхідності з питань відвідування школи можна звертатися за сторонньою консультацією, наприклад, через службу з питань міграції молоді.

Якщо ви хочете отримати місце в муніципальному дитячому закладі, подайте заявку до відомства у справах молоді за вашим місцем перебування. Там ви отримаєте докладні відомості про розподіл місць у дитячих закладах. Рекомендується реєструватися завчасно, оскільки в деяких муніципалітетах кількість місць у дитячих закладах може бути обмеженою.

У Німеччині існує багато організацій (Caritas (благодійна організація Римо-католицької церкви), Diakonie (благодійна організація Євангелічної Церкви), Паритетний благодійний союз, AWO (організація допомоги бідним), Німецький Червоний Хрест та інші), а також місцевих асоціацій та союзів, які пропонують мовне посередництво або можуть допомогти встановити контакт з добровільними перекладачами. 

За темою шкільного навчання у Німеччині консультує Органі з рівного поводження з робітниками в ЄС — німецькою, англійською, польською, угорською та румунською мовами.

Для дітей та молоді, які слабо або зовсім не володіють німецькою мовою, школи пропонують різні форми навчання мові. У «підготовчих класах», які в різних землях також можуть називатися «привітальними класами» або «перехідними класами», учні отримують знання німецької мови, яких їм поки не вистачає. Метою є перехід до навчання у звичайному класі.

Альтернативою дитячому закладу, наприклад, є догляд з боку кваліфікованої няні-виховательки або вихователя. Шукати придатний догляд ви можете через біржі обміну послугами денного догляду за вашим місцем перебування.

За темою освіти в Німеччині консультує Органі з рівного поводження з робітниками в ЄС — німецькою, англійською, польською, угорською та румунською мовами.

З 2005 року Україна є учасником Болонського процесу, тому академічні результати, отримані в Україні, визнаються і в Німеччині. Рішення про продовження навчання в кінцевому рахунку приймає університет або вищий навчальний заклад. Тому звертайтеся, будь ласка, до університету або до вищого навчального закладу на місці.

Німецька служба академічних обмінів (Deutsche Akademische Austauschdienst e. V., DAAD) інформує про можливості навчання та фінансування у Німеччині. Тут наводиться інформація про навчання в Німеччині німецькою та українською мовами.

Будь ласка, також отримайте консультацію у відповідній імміграційній службі стосовно можливостей отримання дозволу на перебування з метою навчання / освіти.

Вам дозволено працювати лише після того, як відомство у справах іноземців видасть вам дозвіл на перебування – за умови, що в ньому зазначено, що вам дозволено працювати.

За наявності статусу тимчасового захисту для біженців з України (§ 24 Закону ФРН »Про перебування, трудову діяльність та інтеграцію іноземних громадян«) вам дозволено працювати. 

Якщо ви відповідаєте необхідним критеріям, то, як правило, можете подати заяву до місцевого відомства у справах іноземців для отримання дозволу на перебування з метою працевлаштування.

Зазвичай знання німецької мови полегшує прийом на роботу, але не для кожної роботи воно є обов’язковим. 
Наразі правові основи можливостей безкоштовного навчання мові через інтеграційні та мовні курси для вас уточнюються. Щойно буде прийнято рішення, відповідна інформація буде наведена тут. Незалежно від цього, існує безліч платних мовних курсів, наприклад, від Інституту Гете.

У принципі, маючи доступ до ринку праці в Німеччині, можна працювати за вашою отриманою спеціальністю. Але деякі професії в Німеччині є регламентованими. Це означає, що ви можете тут працювати за своїм фахом лише після офіційного визнання вашої кваліфікації. Чи потрібно вам пройти таку процедуру визнання, які документи для цього необхідні та які інші можливості доступні для вас, наведено кількома мовами на сайті Федерального інституту професійної підготовки. Також ви можете отримати безкоштовну консультацію та підтримку в консультаційному центрі програми підтримки «Інтеграція через кваліфікацію».

Якщо у вас є отримане за кордоном свідоцтво про шкільну або середню професійну освіту, ви можете підтвердити його в Німеччині. В межах процедури визнання ваше свідоцтво порівнюватиметься з аналогічним німецьким свідоцтвом. Якщо ваше свідоцтво буде визнано рівноцінним, ви отримаєте відповідне офіційне повідомлення (Bescheid). Це відкриє вам більше можливостей на ринку праці. Усі особи, які здобули освіту за кордоном, мають право на проходження такої процедури визнання. При цьому ні ваш статус перебування, ні ваше громадянство не відіграють жодної ролі.

Існує багатомовний інтернет-портал, на якому ви можете вказати свою професійну кваліфікацію та отримати докладні роз'яснення того, як працює ця процедура в Німеччині та які документи вам необхідні.

У пошуку відповідної роботи вам допоможе агентство з працевлаштування, яке знаходиться безпосередньо на місці вашого перебування та також є багатомовним.

Агентство з працевлаштування проконсультує вас та запропонує конкретні варіанти роботи. Крім того, існує широкий спектр заходів підтримки, наприклад, відшкодування коштів на подання заявки, навчання або курси. Користування послугами агентства з працевлаштування для вас є безкоштовним.

Часті запитання про повернення на батьківщину

Федеративна Республіка Німеччина допомагає громадянам третіх країн, які не є громадянами України, втекли з України та воліли б повернутися на свою батьківщину («країну призначення»), — зокрема шляхом фінансування їхніх дорожніх витрат. Крім того, для окремих країн призначення існують додаткові можливості підтримки. Можливі варіанти підтримки залежать від обставин у кожному окремому випадку. Інформацію про конкретні варіанти підтримки надають консультаційні центри з репатріації. Більше інформації можна знайти за таким посиланням:

Спільний портал «Повернення» (»Rückkehr«) Федерального представництва Міжнародної організації з міграції (МОМ) і Федерального відомства з питань міграції та біженців

На території Німеччини ви можете й надалі користуватися квитком HelpUkraine («допомога Україні») у потягах далекого прямування компанії Deutsche Bahn AG («Німецька залізниця»), у тому числі і для повернення в Україну. Останні повідомлення у пресі, які заперечують таку можливість, стосувалися регіональних (наприклад, внутрішньоміських) транспортних підприємств, які не є частиною компанії Deutsche Bahn AG.

Інформацію про можливості пересування територією Німеччини також можна знайти за таким посиланням:

Портал підтримки від Федерального міністерства внутрішніх справ і комплексного територіального розвитку

 Інші країни-члени Європейського Союзу також пропонують можливості безкоштовного проїзду транспортом на своїй території. Докладну інформацію можна знайти за таким посиланням:

Портал Європейської Комісії

Обмеження можуть стосуватися поїздок із перетином кордону.

Наразі отримання допомоги для добровільного повернення є неможливим. Більше інформації можна знайти за таким посиланням:

Спільний портал «Повернення» (»Rückkehr«) Федерального представництва Міжнародної організації з міграції (МОМ) і Федерального відомства з питань міграції та біженців

назад на головну